11月的波特兰,玫瑰花园球馆的穹顶下弥漫着典型的西北部湿冷,开拓者球迷裹着厚外套,呵出的白气在灯光下清晰可见,他们谈论着利拉德的绝杀传统,讨论着努尔基奇的篮下统治力,却无人预料到,今晚将有一股东方命名的风暴席卷此地。
风暴的眼,名叫德文·布克。

比赛第一节,布克的手感还带着试探的微凉,但第二节中段某个瞬间,仿佛有看不见的开关被拨动,他先是在右侧45度,面对两人扑防,后仰跳投,篮球划出极高的抛物线,空心入网,下一回合,快攻中追身三分,球刚离手,他已转身张开双臂,迎接海啸般的声浪——尽管这里是客场,篮筐在他眼中,宽阔如海洋。
单节20分,半场30分,开拓者的防守像遭遇季风的帆布,被撕扯得变了形状,他们换了三个人来防,从侧翼铁闸到运动悍将,布克用连续的胯下运球、毫无征兆的干拔、以及柔和到极致的抛投,给予统一的回答,每一次得分后,他表情平静,只是眼底燃着一簇冰冷的火。
真正的戏剧在第四节上演,当开拓者凭借主场声势将分差迫近到5分,布克的表演升华了,他不再满足于得分,而是化身球场导演,一次突破分球,助攻底角队友命中三分;下一回合,他敏锐判断出传球路线,完成抢断,独自推进,他没有选择简单上篮,而是在罚球线急停,晃飞追防者,稳稳中投命中,分差回到9分,开拓者主帅喊出暂停,球馆陷入一种茫然的寂静。
暂停回来,开拓者进攻未果,布克摘下篮板,不疾不徐运过半场,时间在流逝,24秒进攻时间还剩8秒,他在弧顶面对防守,连续交叉步,突然一个极大幅度的后撤步,退到三分线外两步远——那是他的领域,是他的“吉林队”。

球应声入网。
“吉林队!”场边一位亚裔记者情不自禁地用中文喊了出来,这声呼喊像一颗投入平静湖面的石子,随后,更多了解这个故事的球迷开始低语、重复。“Jilin Team!”“一波带走!”
“吉林队一波带走”,这个来自东方篮球论坛的奇妙词汇,在波特兰的球馆里获得了奇异的回响,它指代那种无可阻挡、终结悬念的连续得分浪潮,布克用他个人英雄主义与团队时机的完美融合,为这个词汇作了最跨文化的注解。
开拓者的斗志,在那记超远三分后肉眼可见地消散了,接下来的比赛成了太阳队流畅的进攻演练,分差直奔20分而去,终场哨响,布克的数据定格在48分、7助攻、6篮板,他走向球员通道,与一位拿着中文标语的球迷击掌,标语上正是那五个字:“吉林队,牛!”
更衣室里,有记者问起那个“Jilin Team”的呼声,布克擦了擦汗,露出今晚第一个舒展的笑容:“我的队友们今晚就像一支纪律严明的军队,我们抓住了机会,…嗯,一波带走了胜利,至于吉林?我知道那是个地方,在东方,如果那里的球迷喜欢这么形容,我感到荣幸,篮球,是世界的语言。”
这一夜,德文·布克的爆发,以“吉林队”之名被铭记,它不再只是一个中国东北的省份,或一支CBA球队,在波特兰的夜晚,它成为一个篮球世界心领神会的动词,一个关于终结、关于风暴、关于个人才华如何点燃集体并摧毁对手的生动隐喻,当东方的词汇在西方的球馆响起,篮球真正完成了它又一次奇妙的环球旅行,而布克,就是那位无需护照的使者。
本文仅代表作者九游体育观点。
本文系作者授权九游体育发表,未经许可,不得转载。
发表评论